1月4日,外国语学院邀请厦门大学外文学院英语系主任杨士焯教授分别给老师及同学们作两场学术讲座。学院全体教师和160名学生分别参加了讲座。
在题为《翻译-教学-研究——我的学术之路》的讲座中,杨教授用深入浅出的话语,结合自己在教学和翻译实践中的经验来给老师们就如何进行国家级和省部级社科基金项目的申报进行讲解,并对几份国家社科基金项目申报书进行了现场点评。讲座气氛活跃,老师们都深受鼓舞和启发。讲座结束后,杨教授向外国语学院老师赠送了他的翻译专著。
在题为《论翻译与英语》讲座中,杨教授在本次讲座中分别从是什么是翻译、翻译有困难吗、翻译有技巧吗、翻译有乐趣吗,翻译和语言学习以及翻译学习之大忌等六个部分讲解,同时,还教授了同学们拆译、同义反译及英语告示语中的正反译等翻译技巧,帮助同学们更好的理解与学习翻译课程。
通过此两次讲座,全院教师对如何申报、撰写社科基金项目申报书以及如何平衡教学与科研之间的关系有了更进一步的认识;同学们也纷纷表示从杨教授的讲授中深刻领略到了英语的魅力,不仅丰富了同学们的英语与翻译的知识,更提高了同学们对于英语学习的兴趣,进一步推动了我院学子英语学习氛围。
[图文:甘宁、董文晗]
 
|